Німеччина перекладає арабською свою конституцію для біженців
Німеччина переклала арабською перші 20 статей конституції країни для біженців, щоб допомогти їм інтегруватися в німецьке суспільство.
Про це повідомляє Reuters.
"Люди, які приїжджають сюди, не тільки повинні вивчити німецьку мову, але також мають дізнатися правила співжиття", - заявив віце-канцлер Німеччини Зігмар Габріель.
"Я переконаний, що перші 20 статей нашої Конституції – це те, що формує нашу культуру", - сказав він, додавши, що Німеччина надрукувала 10 тис. копій для поширення серед біженців у реєстраційних центрах.
В перших статтях конституції містяться базові права і обов’язки громадянина.
Конституція Німеччини була прийнята в 1949 році і встановлює принципи, які закріплюють правову систему та поділ влади між центральним урядом і 16 регіональними землями.
"Нікого з тих, хто прибуває до Німеччини, не змушують змінювати релігію чи особисте життя. Але частиною нашої культури є те, що принципи нашого демократичного суспільства поширюються на всіх", - додав Габріель.
Біженці мають прийняти, за його словами, такі принципи, як поділ церкви і держави, рівні права для чоловіків і жінок, право бути гомосексуалістом і свободу висловлення думок.