ЄС та Японія досягли принципової згоди щодо створення зони вільної торгівлі
Європейський Союз та Японія сьогодні досягли принципової згоди щодо основних елементів Угоди про економічне партнерство.
Про це йдеться у повідомленні на сайті Єврокомісії.
"Це буде найважливіша двостороння торгівельна угода, яку коли-небудь укладав ЄС, і вона буде першою, де передбачатиметься конкретна прихильність Паризькій кліматичній угоді", - йдеться у повідомленні.
Для ЄС та її держав-членів угода про економічне партнерство скасує більшу частину мит, що сплачуються компаніями ЄС, які щорічно становлять близько 1 млрд євро, відкриє японський ринок для основного експорту сільськогосподарської продукції в ЄС та збільшить можливості в різних галузях.
"Угода встановлює найвищі стандарти праці, безпеки, охорони навколишнього середовища та захисту прав споживачів, повністю захищає державні послуги та має спеціальну главу зі сталого розвитку. Вона також спирається на високі стандарти захисту персональних даних, які останнім часом закріплені законами про захист даних, як в ЄС, так і в Японії", - йдеться у повідомленні.
Передбачається, що об’єм експорту з ЄС може збільшитись на 20 млрд євро.
Що стосується експорту сільськогосподарської продукції з ЄС, то угода, зокрема, передбачає:
- скасування мит на більшість видів сирів, таких як Гауда і Чеддер (що на даний час складають 29,8%), а також на експорт вина (в даний час в середньому 15%);
- ЄС істотно збільшить експорт яловичини до Японії, тоді як щодо свинині буде безмитна торгівля обробленим м'ясом та майже безмитна торгівля свіжим м'ясом.
Угода також відкриває ринки послуг, зокрема фінансові послуги, електронну комерцію, телекомунікації та транспорт.
Вона гарантує компаніям ЄС доступ на великі ринки збуту Японії у 48 великих містах та усуває перешкоди на шляху закупівель у економічно важливому залізничному секторі на національному рівні і захищає чутливі економічні сектори ЄС, наприклад, в автомобільному секторі, з перехідними періодами до відкриття ринків.
Учасники переговорів з обох сторін будуть продовжувати роботу над технічними деталями, щоб завершити остаточний текст угоди до кінця року. Тоді Єврокомісія перейде до юридичної перевірки та перекладу цієї угоди на всі офіційні мови ЄС і, відповідно, подасть її на затвердження для держав-членів ЄС та Європейського парламенту.