Другий турецький аеропорт виправив Kiev на Kyiv
Аеропорт турецького міста Даламан з наступного тижня почне вживати написання назви української столиці Kyiv відповідно до української транслітерації.
Як повідомляє "Європейська правда, про це заявив посол України в Туреччині Андрій Сибіга.
"#KyivNotKiev З наступного тижня аеропорт м.Даламан (провінція Мугла) переходить на українську транслітерацію", - написав Сибіга у Twitter.
#KyivNotKiev З наступного тижня аеропорт м.Даламан (провінція Мугла) переходить на укр.транслітерацію. З травня відкривається новий рейс з Дніпра. Даламан - лідер по зростанню к-ті укр. туристів, щороку +20%. Коротко про зустіч з Х.Гювенчем,директором аеропорту і другом України pic.twitter.com/oeYL4kw4re
— Andrii Sybiha 🇺🇦 (@andrii_sybiha) 10 квітня 2019 р.
Він також зазначив, що з травня відкривається новий рейс з Дніпра до Даламану. Цей турецький курорт лідер із зростання кількості українських туристів, щороку туристичний потік збільшується на 20%.
Нагадаємо, у березні один із найбільших міжнародних аеропортів світу – стамбульський аеропорт імені Ататюрка – почав використовувати англомовне написання українських міст Київ, Харків, Львів та Одеса відповідно до української транслітерації.
Нещодавно аеропорти Будапешта, Таллінна і Вільнюса виправили назву Kiev на Kyiv. Міжнародний лондонський аеропорт Лутон також вживатиме назву Kyiv при зазначенні столиці України.
У жовтні 2018 року МЗС України спільно з Центром стратегічних комунікацій StratCom Ukraine розпочали онлайн-кампанію #CorrectUA, в рамках якої планують звертатися до іноземних ЗМІ з метою коригування правопису назви міста Київ - #KyivNotKiev.