Британия перевела документ о Brexit на 22 языка, там нашли множество ошибок

Четверг, 19 июля 2018, 16:27

Правительство Великобритании сделало несколько беспрецедентный шаг, решив перевести краткое изложение документа о выходе из Евросоюза ( "Белая книга Brexit") на 22 европейских языка.

Об этом сообщает Euractiv.

Этот шаг был интерпретирован многими представителями Брюсселя как попытка обойти команду по переговоров Еврокомиссии под руководством бывшего французского комиссара Мишеля Барнье, и обратиться непосредственно к национальным столицам.

Но усилия Британии стали объектом насмешек после того, как эксперты по переводу и носители языка обнаружили, что по крайней мере несколько переводов содержат многочисленные ошибки.

Больше всего ошибок было найдено в немецкой версии. Сначала, на сайте британского департамента по вопросам Brexit (DExEU) была ошибка уже в названии документа - было написано "Deutsche", хотя правильное написание по-немецки не содержит "е". Позже ошибку исправили.

 

Пользователи соцсетей также отметили, что немецкий перевод насыщен архаичной терминологией, изобретением сложных слов, а некоторые даже назывли его "нечитаемым".

Названия Эстонии и Финляндии также были неправильно написаны, как и Польши, хотя польская версия теперь ввобще недоступна на сайте.

Во французской версии фраза "principled Brexit" переводится как "un Brexit vertueux", и многие французы недовольны тем, что из-за этого изменяется значение оригинала, добавляется к этому сроку повышенный моральный элемент.

В хорватской версии термин, используемый для названия Соединенного Королевства - это "Ujedinjeno Kraljevstvo", хотя он не использовался в течение долгих лет в официальных документах. "Ujedinjena Kraljevina" является текущей принятой версией.

В то же время, Лондон сделал только одну полную версию перевода "Белой книги", которая состоит из более 100 страниц - на валлийский язык, который не является официальным языком ЕС. В валлийской версии используется слово cenhadaeth, чтобы обозначить миссию организации, но слово "cenhadaeth" также означает "религиозная евангелизация".

Если вы заметили ошибку, выделите необходимый текст и нажмите Ctrl+Enter, чтобы сообщить об этом редакции.
Реклама: